2013年4月30日

[翻譯] Yeah Yeah Yeahs - Despair

I really like this song so thought I'd try to translate it in my own understanding.
歌詞實在是個只能意會難以言傳的東西....


Despair 絕望

Don't despair, you're there
別灰心,你就在那
From beginning to middle to end
自始至終都在
Don't despair, you're there
別絕望,你就在那
Through my wasted days
陪我度過所有虛擲的日子
You're there through my wasted nights
陪我度過所有虛擲的夜晚

Oh despair, you've always been there
噢,絕望啊!你一直都在
You were there through my wasted years
在我茫然迷失時總是伴隨著我
Through all my lonely fears, no tears
緊跟著我所有憂慮與恐懼,沒有眼淚
Run through my fingers, tears
從我的指間滑落,淚水
They're stinging my eyes, no tears
他們刺痛我的雙眼,不要哭
If it's all in my head there's nothing to fear
如果這一切都只在我腦中作祟那麼沒什麼好怕的
Nothing to fear inside
沒什麼好怕的

Through the darkness and the light
在光明與黑暗中
Some sun has got to rise
必然會升起一道曦陽

My sun is your sun
我的太陽就是你的
Their sun is our sun
他們的太陽就是我們的

Oh despair, you were there through my wasted days
噢,絕望啊!你陪著我度過所有虛擲的日子
You're there through my wasted nights
虛擲的夜晚你在
You're there through my wasted years
虛度的歲月你在
You're there through my wasted life
你陪伴我度過整個蹉跎人生

You've always been there
你一直都在
You were there through my wasted years
在我茫然迷失時總是伴隨著我
Through all of my lonely fears, no tears
緊跟著我所有憂慮與恐懼,沒有眼淚
Run through my fingers, tears
從我的指間滑落,淚水
They're stinging my eyes, no tears
他們刺痛我的雙眼,別哭
We're all on the edge, there's nothing to fear
人生如履薄冰,沒什麼好怕的
Nothing to fear inside
什麼都別怕

Through the darkness and the light
在光明與黑暗中
Some sun has got to rise
必然會升起一道曦陽

My sun is your sun
我的太陽就是你的
Their sun is our sun
他們的太陽就是我們的





沒有留言:

張貼留言